Институт Иудаики
 
К истории еврейской периодической печати


Яков Хонигсман
/Львов/


Газета — печатное периодическое издание, в котором публикуются материалы о тексогласно которому все евреи, не желающие принять крещение, должны быть в течение нескольких месяцев изгнаны из Испанских владений. Сотням тысяч евреев предстояло покинуть страну, в которой они жили 600 лет. 9 Ава (4 августа 1492 г.), в годовщину разрушения Иерусалимского храма, около 300 тысяч евреев Испании вынуждены были покинуть родину, пойти, куда глаза глядят. Многие отправились морем в Италию, Турцию и Северную Африку. Часть изгнанных направилась в Балканские страны, Польшу, Литву, Германию и Нидерланды. Знаменитый историк С.Дубнов писал: «Испания восстановила у себя единство вероисповедания, но вместе с тем положила начало своему общественному упадку... Евреев-промышленников, виноделов, ремесленников и торговцев никто в Испании заменить не смог... Испания превратилась в страну воинственных рыцарей, и монахов-изуверов, которые впоследствии довели ее до полного разорения».
Наиболее образованная и предприимчивая часть изгнанных из Испании, а затем из Португалии евреев направилась в страны Западной Европы — Германию, Англию, Данию и Нидерланды. Туда на протяжении всего ХVI и ХVII вв. прибывали в основном марраны, то есть евреи (ану-сим), которые поддались насильственному крещению, но втайне сохранили верность иудаизму. Они на протяжении всего ХVI– ХVIIІ вв. подвергались преследованию со стороны католической инквизиции. «Марраны превратили Амстердам в один из крупнейших центров еврейства ХVII в. с рядом известных иешив, давших миру немало видных мыслителей-евреев».
К этому времени большинство населения Нидерландов были протестантами Кальвинистского толка и их отношение к иноверцам было толерантным. Это способствовало ускоренному развитию производительных сил страны, капиталистических производственных отношений. Во внешней и внутренней торговле, в промышленном производстве, финансовой сфере евреи занимали ведущее положение. Успешно развивались наука и культура. Во многих городах Нидерландов существовали большие иешиботы, типографии для издания еврейских книг. Еврейская общественная жизнь развивалась весьма интенсивно. Возникла необходимость знать, что делается у их единоверцев и компаньонов в других странах. Нидерланды были переполнены слухами и сенсационными известиями (о завоеваниях турков-сельджуков в юго-восточной Европе, кругосветных путешествиях и открытиях новых земель и народов обеих Америк, стран юго-восточной Азии и т.п.). Все это будоражило и волновало фантазии евреев страны. Они хотели знать, что делается, и как живут их единоверцы в странах, где свирепствовала церковная инквизиция и в тех землях, куда ушли их земляки из Испании и Португалии. Евреи Нидерландов нуждались в информации, хотели иметь вестник новейших событий. В 1675 г. в Амстердаме появилась первая еврейская «Газета де Амстердам», издаваемая еврейско-испанским печатником на языке ладино (разговорный и литературный язык евреев Пиренейского полуострова), некий Давид де Кастро Тартас (1625– 1700). Однако эта газета не могла удовлетворить широкий круг еврейских читателей из немецких и славянских стран. Нужна была газета, которая освещала бы текущие события на языке немецких евреев, который был уже тогда доступен и понятен евреям, прибывшим в Нидерланды с Запада и Востока Европы, то есть на немецко-еврейском языке. Такая газета появилась 9 августа 1686 г. под названием «Курантин», что означало — вестник новостей. Она в начале выходила два раза в неделю, по вторникам и пятницам под названием: по вторникам «Динстагише курантин», по пятницам — «Фрайтагише курантин». Газета печаталась на 4 страницах формата большой книги, ее издателем был Ури Файбуш Ха-леви, прославившийся также как издатель старопечатных книг. Редактором и наборщиком газеты служил христианин, принявший иудаизм, он был родом из немецкого города Никольсбург и носил новое имя — Моше бен Аврагам Овину.
Газета «Курантин» просуществовала лишь полтора года (1686– 1687 гг.). Печатала она главным образом информативный материал, о чем свидетельствуют сохранившиеся в библиотеке еврейско-португальской общины в Амстердаме 100 экземпляров этого издания. Так, например, в пасхальных номерах «Курантов» за 1686 р. можно прочесть информацию о том, что в Лиссабоне арестовали трех богатых португальских граждан, которых церковная инквизиция столицы обвиняет в том, что они тайно справляли еврейскую пасху. Им было предложено покаяться в совершенном грехе, но они отказались, и святая инквизиция приговорила их к смерти через сожжение — аутодафе.
В другом номере газеты сообщалось, что еврейская община г.Йены собрала большую сумму денег, чтобы выкупить евреев из турецкого плена. За каждого выкупленного еврея венская община уплатила от 100 до 400 талеров; Правительство Англии требует от еврейской общины города Лондона внести в кассу городского Совета большую сумму денег, чтобы выкупить группу англичан из турецкой неволи. Если требуемая сумма не будет внесена в городскую кассу, власти Лондона запретят евреям вести торговлю на рынках других стран.
В ряде номеров газеты была опубликована информация о черных и белых евреях, проживающих в Индии и других странах, Азии; о том, что ущих событиях, постановления, предписания властей и другие материалы. Газета — важнейшая форма массовой информации.
Прообразом современных газет были древние рукописные сводки новостей. В Венеции, где впервые они распространялись, за них платили мелкую монету — газету. Отсюда и название «газета».
У евреев первые сводки новостей, как средство массовой информации, появились вместе с возникновением Центрального органа общинного самоуправления в Польше, названного Ваадом четырех земель: великой Польши, Малой Польши, Руси и Волыни.
Разосланные Ваадом четырех земель и областными ваадами (их называли в польских документах «еврейскими сеймиками») постановления, воззвания, предписания и т.п. являлись своеобразными сводками новостей. Известный историк М.Зишницер отмечал четыре основные вида деятельности Ваада четырех земель: 1. Законодательную; 2. Административную; 3. Юридическую и 4. Духовно-культурную. Такую классификацию деятельности Ваада дал также и знаменитый историк польского еврейства — профессор Маер Балабан.
По названным сферам деятельности Ваад четырех земель и Областные ваады издавали постановления, предписания для еврейских общин Польши, Руси и Литвы, которые излагались в брошюрах и отдельных листках. Эти листки и явились формой массовой информации еврейских общин. Примером могут служить постановления Люблинского Ваада 1559 г. На этой сессии Ваада и высшего суда раввинов и рош-иешиботов (ректоров талмудических школ) было решено печатать (в 1555– 1580 гг.) Вавилонский Талмуд в Люблине с условием, «чтобы экземпляры этого издания употреблялись во всех школах», причем эта апробация должна была быть напечатана на заглавных страницах отдельных трактатов для общего сведения. Решение Высшего суда и Ваада в Люблине в 1559 г. было отпечатано не только на заглавных страницах талмудических книг, но и на отдельных листках, являвшихся своеобразным началом еврейских газет в Европе.
Первая газета евреев Европы появилась в Нидерландах. Этому предшествовали известные события: исход евреев из Испании и Португалии.
Летом 1492 г. королевская чета Испании Изабелла и Фердинанд под влиянием пиренейского Амана — инквизитора Торквемады издали указ, в Германии перевели Тору на идиш, что в Мадриде родился ребенок с двумя головами и тремя ногами, что в Дублине живет еврей, которому 107 лет. Он имеет 24 ребенка, 63 внука, 75 правнуков.
Подобная информация заполняла многие страницы газеты. Из-за денежных трудностей она начала выходить с февраля 1687 г. один раз в неделю, в пятницу. С этого времени она начала печатать анонсы (предварительные объявления) о продаже еврейских книг, раввинистской литературы, молитвенники и талмудические собрания, Талиты и Тфилим.
Газета издавалась лишь 18 месяцев, но ее значение для дальнейшего развития еврейской периодической печати было значительным. Во-первых, ее публикации не только информировали читателей о текущих событиях, но и воспитывали, расширяли круг знаний. Во-вторых, они ориентировали и учили читателей лучше приспосабливаться к сложившейся ситуации, познавать окружающий мир, народы, среди которых жили. В-третьих, газета способствовала распространению и укреплению разговорного языка идиш, воспитывала чувство национального достоинства и самоуважения, любви к своему народу и народам, среди которых евреи жили.
Через несколько десятков лет (в 1728 г.) в том же Амстердаме сефардская община города начала издавать ежемесячник на иврите под названием «При эц хаим». Это издание явилось фактически бюллетенем городской сефардской общины. В нем печатали лишь постановления и предписания руководителей местной общины. Ежемесячник издавался нерегулярно до 1761 года.
Дальнейшее развитие еврейской периодической печати было тесно связано с возникновением (под влиянием европейского просветительства) еврейского просвещения — Хаскалы. Его зачинателями и первыми идеологами были: крупный ученый, иудаист и философ Мозес Мендельсон (1729– 1786 гг.) и его друг и соратник Нафтали Весели (1725– 1805 гг.). Первый положил начало Хаскале прекрасным переводом Торы (Пятикнижия Моисея) на немецкий язык (1780– 1783 гг.), второй — сочинением-посланием к австрийским евреям под названием «Диврей шалом ве-эмед» («Слова мира и правды») (1782 г.). Эти два сочинения положили начало еврейскому просвещению (Хаскале) в Германии и Австрии, появлению ряда еврейских периодических изданий на иврите, немецком языке, на идиш.
Еще до появления Мендельсоновского перевода Торы на немецкий язык, его автор начал издавать (1750 г.) еженедельник на иврите «Кохелет Мусар». Это издание (вышло всего два экземпляра) просуществовал недолго.
Подлинным началом еврейской прессы в Германии считают орган первых еврейских просветителей — ежемесячник под названием «Ха-меассеф» (Меасефим) («Собиратели»), явившийся прообразом берлинского журнала «Berlinishe Monatschriff». Его издателями и редакторами были молодые литераторы М.Мендельсон, Исаак Эйхель, Мендель Бреслау и Симон Фридлендер. Журнал выходил в Кенигсберге (1782 г.). Его задачей было «способствовать развитию еврейской науки и литературы» путем «рациональной системы еврейского образования». «Ха-меассеф» просуществовал с перерывами до 1811 года. Его сменил квартальник под тем же названием, а потом ежегодник — сборник статей по еврейской истории и литературе.
В начале XIX века еврейские периодические издания уже существовали в ряде стран Европы, главным образом, в Германии, Австрии и России. Важнейшими из них были научно-популярный журнал «Bikkurei ha Ittim» (Биккурей ха иттим») (1821– 1831 гг.). Он просуществовал десять лет, опубликовал ряд весьма ценных статей и литературных произведений известных в Галиции авторов И.Перля, Ш.Л.Рапапорта, И.Эртера и других. Через два года после его закрытия во Львове появился ежемесячник «Керен Хемед», явившийся выразителем идей хаскалы Мендельсоновской школы, то есть либеральных идей первых хаскалистов.
К этому времени в Польше участники национально-освободительного восстания 1830– 1831 гг. начали издавать свой еженедельник, в котором они пытались рассказать об их борьбе вместе с поляками за независимость Польши. Этот еженедельник появился под названием «Исраэлит Польши» и всячески рекламировал патриотизм евреев по отношении страны, в которой живут. Авторы статей еженедельника ратовали за сближение евреев и поляков, требовали от своих читателей усваивать польский язык и культуру, ассимилироваться в польской культуре. Редакция пользовалась поддержкой варшавской еврейской общины. В конце 1831 г. местная цензура царских властей посчитала газету евреев нелояльной по отношению к России и закрыла ее.
Во второй половине 30-х годов во Львове появился литературно-художественный журнал «Нарое Мебаккер». Его издателем и редактором была группа львовских хаскалистов (просветителей) А.М.Мор, Н.Фишман, И.К.Боден.
Их критические публикации, направленные против львовских ортодоксов-раввинистов были настолько резкими, что вызвали протест даже со стороны умеренных маскилим. Это и стало причиной закрытия журнала.
Через 6 лет во Львове появился сборник литературно-исторических статей «Хехалуц» («Пионер») под редакцией И.Шорра, Л.Гейгера и А.Крохмаля (сына философа Нахмана Крохмаля). Сначала читатели восприняли новый сборник с интересом. Однако резкий тон его критических статей по отношению к ортодоксам-раввинистам и хасидам оттолкнул от него многих читателей, в том числе умеренных маскилим. Это и было причиной того, что запланированный второй сборник уже не вышел.
Во второй половине 50-х годов в Вене и Львове появилось несколько периодических литературных изданий на древнееврейском языке: «Мегед Иерахим», «Озар Хохма», «Иефире Тифара» и другие. Они публиковали литературные произведения малых форм, много стихов начинающих авторов.
Однако, все эти издания большого значения не имели и скоро прекратили свое существование.
В начале 50-х годов (одновременно с усилением реакции после поражения революции 1848– 49 гг. активизировались антисемитские силы во всей Польше. Многие польские публицисты были заняты разжиганием ненависти к евреям, а евреи не имели возможности противостоять этой черной волне. За это взялся варшавский публицист и общественный деятель Даниель Найфельд (1814-1874). Он начал издавать еженедельник на польском языке под названием «Ютженка» («Утренняя заря»). Газета разоблачала инсинуации польских юдофобов и добилась значительных успехов. На протяжении трех лет с 1861 по 1863 год «Ютженка» опубликовала ряд интересных материалов, в которых доказывала, что политика юдофобии лишь на руку врагам Польши. Д.Нейфельд на разных примерах из жизни доказывал, что только «полное правоуравнение евреев с другими гражданами страны будет способствовать консолидации польского общества, завоеванию полной независимости, социально-экономическому развитию страны и ее народа». Такая пропаганда не нравилась царским сатрапам в Польше, и 23 октября «Ютженка» была закрыта, а ее редактор Д.Нейфельд — сослан в Челябинск, где пробыл более 5 лет под надзором полиции.
Следует отметить, что еврейские историки в Польше М.Балабан, Яков Шацкий, отдавая должное позиции, занятой еженедельником «Ютженка», одновременно критиковали его за активную пропаганду ассимиляции.
В это же время в Галиции, находившейся под господством Австрийской монархии, выходило все больше периодических изданий на древнееврейском языке, в частности «Озар ха Сифрут» под редакцией Ш.Гребера, журнал «Ха-Эшкол» под редакцией А.Гинцига, в которых печатались литературно-научные статьи С.Д.Луцато, Л.Вербера, М.Мизеса и других. Одновременно галицийские ассимиляторы начали издавать еженедельник «Исраэлита» (1856– 1912), в котором активно пропагандировали идею польской ассимиляции евреев Галиции, за что польские литераторы Болеслав Прус (Гловацкий), Александр Свентоховский, Элиза Ожешко неоднократно хвалили редакцию «Исраэлита», во главе которой стоял известный в Варшаве публицист Самуэль Цви Пелтин (1831– 1896).
В 60-х годах прошлого века ведущая роль в еврейской периодической печати перешла к российскому еврейству. Эту роль начала играть первая еженедельная газета, предназначенная для массового читателя России «Гамаггид» (1856– 1890), под редакцией Лазаря-Линмана Зильбермана (с 1879 г. редактором стал Давид Гордон). Газета выходила в небольшом пограничном городке Восточной Пруссии недалеко от российской границы и почти весь тираж газеты в 1000 экземпляров перевозился в Россию. Редакция «Гамаггид» поставила перед собой конкретную задачу «Сообщать Израилю обо всем, что творится по белу свету и о чем необходимо знать каждому еврею для собственной пользы и для блага еврейского языка». И эту задачу она успешно выполняла на протяжении 35 лет (1856– 1890 гг.).
Газета пользовалась большой популярностью благодаря своему умеренно-консервативному направлению. Вскоре «Гамаггид» стал центральным органом евреев многих стран Восточной Европы, связующим звеном рассеянного еврейства. В «Гамаггид» печатались известные еврейские публицисты и ученые Л.Луцато, С.Рапопорт, Р.Кулишер, С.Рубин, И.Халеви и другие. Она была закрыта, не выдержав конкуренции других газет в России, в частности еженедельника, основанного в 1860 г. в Одессе Александром Цедербаумом (дедом русского революционера Мартова) под названием «Гамелиц» («Защитник»).
Еженедельник приобрел большую популярность среди образованных слоев российско-польского еврейства своими политическими обзорами, репортажами и корреспонденциями из разных мест еврейской «черты оседлости». Намеченная программа деятельности: «стать посредником между правительством и евреями, между просвещением и верой». Газета завоевывала все больше читателей, просуществовав с небольшими перерывами более 10 лет в Одессе и с 1871 по 1904 г. в Петербурге, оказывая значительное влияние на культурное развитие российско-польского еврейства.
В 1862 г. в Варшаве появился новый еженедельник «Hacefira» («Гацефира»), основанный известным еврейским ученым Хаимом Слонимским (1862– 1863). Этот научно-популярный еженедельник из Варшавы поставил перед собой задачу «популяризовать естественные и математические знания среди евреев». В 1863 г. X.Слонимский был назначен инспектором Житомирского раввинатского училища и должен был переехать на Украину.
Народные массы еврейства нуждались в печатном органе на разговорном еврейском языке, на идиш, а такой газеты долгое время не было. Попытки белорусских маскилим в лице Нафтали Герц Шулмана издать такую газету в 1804 г. не увенчались успехом.
В 1813 году виленские маскилим обратились к русскому министру юстиции С.Вязьминову с просьбой позволить им издавать газету на разговорном языке еврейских народных масс — на идиш. Министр решил по этому поводу обратиться к самому царю Александру I. Царь не стал возражать, но поставил два условия: 1. Чтобы все расходы, связанные с изданием такой газеты, взяли на себя члены еврейской общины г.Вильно: 2. Чтобы руководство еврейской общины г.Вильно взяло на себя ответственность за опубликованные материалы. Виленский кагал побоялся взять на себя такую ответственность, и просьба была отклонена.
Через 4 года, в 1817 г., виленский издатель А.Найман снова обратился с той же просьбой. В своем представлении Найман писал, что цензуру газеты может проводить местный университет. На вопрос министра, сможет ли университет вести цензуру еврейской газеты, куратор университета князь А.Чарторижский ответил, что в Виленском университете имеются знатоки древнееврейского языка, но разговорного еврейского жаргона никто не знает. «На этом основании правительство России отказало в испрашиваемом разрешении».
Прошло еще 6 лет и варшавский общественный деятель и писатель Антон Эйзенбаум (1791– 1852) обратился с письмом к русскому министру образования, в котором писал, что «желает заняться распространением знаний среди евреев». Записка была благосклонно принята и ее автор получил разрешение издавать газету на 4 листках под названием «Dostrzegacz Nadwislanski» («Наблюдатель над Вислой») на польском и разговорном еврейском языках. Однако еврейские ортодоксы Варшавы встретили появление новой газеты недружелюбно. Они писали доносы на редактора А.Эйзенбаума, бойкотировали газету. Но она выходила почти два года (1823– 1824 гг.). Текст печатался на идиш и на польском, а содержание распределялось по четырем отделам:
1. Внутренние известия, где главное место уделялось правительственным распоряжениям;
2. Внешние известия: политические новости и вести со всех концов света;
3. Разные известия и факты из жизни знаменитых людей, из прошлого еврейского народа;
4. Смесь, состоящая из анекдотов и прочее.
Всего вышло 42 номера, из которых до войны сохранилось 32.
С 1824 до 1848 года в России и Польше еврейских газет на идиш не было. Лишь в марте 1848 г. после отмены цензуры в результате революции, во Львове стала издаваться под редакцией журналиста и общественного деятеля А.М.Мора первая политическая еженедельная газета на германизированном идиш под названием «Лембергер Юдише Цайтунг» (Львовская еврейская газета). Газета выходила неполных два года (1848– 1849 гг.). Наступившая реакция была причиной закрытия газеты.
Во Львове и в других городах Галиции ведущую роль стали снова играть периодические издания на древнееврейском языке: «Хе-халуц» И.Шорра, «Озар Нахмад» Н.Блюменфельда и другие, о которых уже упоминалось.
В 1860 г. в Одессе А.Цедербаум основал еженедельник «Хамелиц», печатавшийся на древнееврейском языке, который считался тогда единым литературным языком еврейских маскилим (просветителей). Они пользовались также и немецким языком: Цедербаум печатал приложение к газете на немецком языке еврейскими буквами. Еврейского разговорного языка идиш просвещенная публика (еврейские ассимиляторы) не признавала, считая идиш языком «кухарок и простолюдинов». Но чтобы дойти до массового читателя на еврейской улице надо было издавать газету на разговорном еврейском языке, на «жаргоне».
В 1862 г. убедившись в том, что приложение к «Хамелиц» на немецком языке простой народ не воспринимает, Цедербаум решил начать издавать газету на идиш. 11 октября 1862 года в Одессе начал выходить «Кол Мебассер» («Голос возвещающий») на «жаргоне», то есть на разговорном еврейском языке идиш.
Народные массы встретили появление этой газеты с радостью, а еврейские снобы, ортодоксы и ассимиляторы — весьма враждебно. Онинаходили в ней много недостатков. Действительно, газета «Кол Мебассер»выходила в начале весьма небрежно. Автором многих материалов был сам редактор и журналист из Бердичева Мойсей Лившиц. В материалах было много ошибок, выражений, которых читатели не понимали. Недостатков в первых номерах «Кол Мебассер» было много.
Со временем вокруг единственного органа печати на идиш начали группироваться известные еврейские литераторы из Одессы, Варшавы, Вильно. В 1864 г. в «Кол Мебассер» появился новый сотрудник, который, принес в редакцию свой рассказ, вскоре изданный в виде книги под названием «Маленький человечек». Гуманист и демократ Шолом Яков Абрамович вскоре стал известен читателям не только в России, но и во многих странах мира под псевдонимом Менделе Мойхер Сфорима. Первая публикация этого автора всколыхнула всю читательскую публику в Одессе и других городах российской империи. Многих удивило то, что книга была написана на идиш. Простой народ встретил эту публикацию с удивлением и восхищением, нашел в ней свои мысли и чувства, то, что было пережито и не раз обговорено в частных беседах еврейской бедноты. Народ почувствовал, что у него появился свой писатель, выразитель его мыслей и чувств. Иначе восприняли рассказ Шолом Якова Абрамовича еврейские богачи и консерваторы. Неприязненно отнеслись к первому опубликованному произведению Ш.Я.Абрамовича и еврейские ассимиляторы. Они посчитали, что неизвестный им Ш.Я.Абрамович преувеличивает и очерняет еврейский кагал, школу и Талмуд-Торы.
Замечательный еврейский писатель Ш.Я.Абрамович, основоположник современной еврейской демократической литературы, стал постоянным автором «Кол Мебассер», опубликовав в нем первые главы повести «Путешествие Веньямина Третьего» и ряд других произведений. Благодаря этим публикациям «Кол Мебассер» стал широкоизвестным. Газета начала распространяться во многих регионах еврейской «черты оседлости», открыла дорогу целому ряду периодических изданий на идиш.
В 1867 г. журналист Хилель Гладштерн основал в Варшаве еженедельник «Barszauer Zeitung» («Варшавер Цайтунг») на германизированном идиш, надеясь таким образом завоевать популярность среди польского еврейства. Но эта попытка оказалась неудачной. Через год газета была закрыта. Более успешным было издание еврейской газеты на идиш во Львове и Вене под названием «Judisches Volksblatt» («Еврейский народный листок») с приложением на древнееврейском языке «Ха Когелет». Но и эти издания просуществовали весьма короткое время. Они оказались не конкурентоспособными с появившимися малотиражными изданиями на древнееврейском языке «Хамабит», «Хаиври» и на немецком языке «Израэлит».
Во второй половине 70-х годов в еврейской периодической печати стали намечаться новые течения и новые веяния. На первое место выдвигаются проблемы социального характера. С другой стороны рост юдофобии и усиление антисемитской политики в Австро-Венгрии, Польше, России привели к появлению целого ряда малотиражных изданий палестинофильских организаций в России и Галиции. К ним относится основанная А.Вайманом в Вене «Wiener Judische Zeitung» («Венская еврейская газета») на германизированном идиш, ивритская «Кол ла Ом» и еврейская газета «Анцайгер». Одновременно появились малотиражные издания вне политического направления.
В 1875 г. основатель первого еврейского профессионального театра Авраам Гольдфаден (1840– 1908) прибыл во Львов и здесь начал издавать юмористическую газету под названием «Исроэлик». Но это издание с первых же дней своего существования не было воспринято местными ортодоксами и хасидами, которые определяли тогда вкусы еврейских народных масс. Через 8 месяцев «Исроэлик» прекратил свое существование.
А.Гольдфаден переехал в г.Яссы. Там он основал в 1876 г. свой знаменитый еврейский профессиональный театр и газету под названием «Буковинер Исраэлитишер фолксблатт». Казалось, что новая газета должна иметь успех среди читателей идишистских изданий. Но так не случилось. Буковинские евреи больше всего читали газеты на немецком языке, а в Галиции еврейские клерикалы ортодоксы и хасиды имели небольшие периодические издания на древнееврейском языке. В 1879 г. они основали журнал «Махзикс га Дат» («Правоверные»), который стал популярным органом большинства кругов галицийского еврейства, во главе с раввином Шимоном Шрайбером.
В противовес клерикалам и консерваторам сторонники ассимиляции создали общество «Агуддат ахим» («Объединение братьев»), члены которого пропагандировали через свою газету «Ойчизна» и «Ха-Мазкир» (Львов, 1881) идеи ассимиляции. Этой же цели служили издаваемые ассимиляторами литературно-научные ежегодники.
В 80-х– 90-х годах ХІХ века наряду с периодическими изданиями газетного формата появились литературно-художественные сборники, положившие начало бурному развитию идишистской литературы. Созданный молодым Шолом-Алейхемом в Киеве в 1888 г. ежегодник «Еврейская народная библиотека» сыграл очень крупную роль в истории еврейской литературы. В первой книге напечатали свои произведения такие писатели, как Менделе Мойхер Сфорим, И.И.Липецкий, А.Б.Готлобер — представители старшего поколения еврейской литературы эпохи 60-х годов и представители молодого поколения — Шолом-Алейхем и И.Л.Перец. Произведения этих писателей превратили ежегодник в трибуну для все более крепнувших сил молодой еврейской художественной литературы на идиш. Но Шолом-Алейхем сумел издать только два сборника. На большее не хватило средств, такую же роль сыграл ежегодник, издаваемый И.Л.Перецом в Варшаве в 1890– 1892 гг. под названием «Юдише библиотек». Великий еврейский писатель поставил
перед своими ежегодниками ясную задачу: «просвещение народа и превращение фанатиков в образованных людей». И.Л.Перец был горячим поклонником развития и распространения языка идиш и поэтому свои произведения писал в основном на идиш. Вышеназванные ежегодники Шолом-Алейхема и И.Л.Переца оказали большое влияние на дальнейшее развитие еврейской, идишистской литературы, периодической печати на идиш. Литературно-художественные сборники, издаваемые в Киеве и Варшаве, оказывали немалое влияние и на еврейского читателя Галиции. Под их влиянием начали зарождаться рабочие кружки, в которых обсуждались не только проблемы литературы, но и социальные условия жизни еврейства. Начали возникать рабочие кружки и организации, которые активно интересовались социально-экономическими проблемами еврейских народных масс. По инициативе этих рабочих организаций стали возникать кружки еврейских рабочих, такие как «Бридердихкайт» («Братство»), «Яд хазака» («Сильная ладонь»), «Эйникгайт» («Единство») и другие. Во главе этих первых в Галиции еврейских рабочих организаций стояли Самуил Хеккер, Хаим Хершаль, Леон Вайнбергер, Артур Гольдман, Иоахим Френкель, Нафтали Тельц.
По их инициативе в Кракове появилась первая еврейская рабочая газета на идиш «Der Wekker» («Дер Веккер»), существовавшая один год.
1 сентября 1893 г. во Львове начал выходить двунедельник на идиш «Der Arbeiter» («Дер Арбайтер») — орган социал-демократической партии Галиции. Его редактором был избран Карл Нахер, издателем стал Юзеф Вольман.
Она быстро завоевала популярность у читателей, главным образом среди еврейских трудящихся. Сначала газета выходила небольшим тиражом на хорошем литературном языке идиш. Она существовала три года (1893– 1896). В этом же году в Кракове и Львове появилась новая еврейская газета еврейских трудящихся Галиции под названием «Идишес Фольксблатт». Редактировали ее известные в Галиции деятели социал-демократической партии доктор Генрих Диаманд, Давид Садамандер, Ицхак Блинд.
В это же время во Львове начали выходить еженедельники «Дер Кармель» на идиш (1892– 1894) и на древнееврейском «Ха Маггид» под редакцией А.Фукса, а также «Идишер фолькскалендар» под редакцией Г.Бадера.
Зарождение палестинофильского движения в Галиции и Буковине привело к возникновению периодических изданий сионистского направления на польском, древнееврейском и на идиш. В 1893 г. во Львове был основан двунедельник «PRZYЊLOЊЖ» («Пжисьлошь» «Будущее»). Его редактировали А.Штанд и А.Коркис. Одновременно был основан ежемесячник «Хаам» («Народ») на древнееврейском языке. Через некоторое время появился еженедельник «Идишес вохенблатт» («Еврейский еженедельник») и «Юдишер Фолкскалендар» («Еврейскийнародный календарь»). В подготовке материала к этим изданиям участвовало несколько литераторов — А.Зальц, А.Штанд, М.Брауде, А.Коркис и другие.
В начале ХХ века во многих городах Польши, в том числе и в Галиции, возникли периодические издания на идиш и древнееврейском языке. Из наиболее значительных следует отметить первую в Галиции ежедневную беспартийную львовскую газету “Тогблатт”. Газету издавали известные в Галиции литераторы А.Занд, Г.Ротфельд, М.Фростиг. Одновременно выходили и еженедельник “Ди Вох” под редакцией Э.Финка, “Ди идише арбайтер-югенд” под редакцией А.Мауера, сионистская газета “Фолькун ланд” под редакцией доктора Натана Мельцера и доктора Адольфа Зильберштейна.
Еврейские периодические издания выходили и Черновцах — “Буковинер идише цайтунг” и “Черновицер Блеттер”, в Перемышле —“Дэр идише вег”, в Ровно — “Волинер вох”, в Жешове “Нае Фольксцайтунг”, в Станиславе “Идищер вохенблатт”.
Подытоживая все вышесказанное, следует отметить, что по данным историков еврейской периодической прессы Авраама Киржница (1887– 1940), погибшего в сталинском ГУЛАГе, Исраиля Шайва, Иехиля Шайнтуха, до первой мировой войны в Галиции и Буковине выходило более 20 периодических изданий на разговорном еврейском языке идиш. Кроме того, имелось более 10 изданий на древнееврейском языке. Они выходили в городах, где сильным было влияние хасидизма. В России, по данным И.Чериковера, список периодических изданий на русском языке составил с 1861 по 1910 год 39 изданий. Изданий на идиш насчитывалось за тот же период — не более 12.
В Царстве Польском за весь ХІХ век до начала Первой мировой войны периодических изданий на польском языке выходило 8, а на идиш только 6.
После войны 1914– 1918 гг. и революции 1917 г. начался бурный расцвет еврейской периодической печати в Украине, Польше, России и других странах Европы. Этому способствовали разные предпосылки, но важнейшей из них была революция в России, открывшая широкую дорогу развитию еврейской литературы на идиш и периодической печати на том же языке. Но это длилось лишь до второй половины 20 годов, точнее до 1928 года. С этого времени в СССР начался закат еврейской культуры, в том числе и еврейской периодической печати. Она нашла свое место в межвоенной Польше, Германии (до прихода Гитлера к власти), в США и других странах Европы.